Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Index of Care is freely available on-line; it is currently in active development, and feedback is sought to improve its utility and usability.
The Index of Care is a web-based application designed to support the recently proposed four-stage 'bioarchaeology of care' methodology for identifying and interpreting health-related care provision in prehistory.
Similar(58)
We used IHM as index of outcome and TC and LOS as indices of care resource use.
More recently, studies demonstrate the impact of team-training programmes on clinical processes, as well as indices of care safety and quality.
A modified form of an established continuity index (fraction-of-care) was used but the findings were the same when the analyses were repeated using another more widely used index (Continuity of Care; available from the authors on request).
The index episode of care may have included services under more than one treatment modality.
The mean of perceived paternal and maternal care was aggregated together to one index of parental care.
The most currently-used indices are the Adequacy of Prenatal Care Index (APNCU) [ 16, 17] and the Graduated Index of Prenatal care Utilization (GINDEX) [ 18, 19].
The selection of an index of prenatal care use for program evaluation requires a careful analysis of methodological bases and limitations of the chosen index [ 35, 36].
GINDEX: Graduated index of prenatal care utilization; OR: Odds ratio; CI: Confidence interval; SD: Standard deviation; CAD: Canadian dollar; PNC: Prenatal care; MB: Manitoba; N: Number of participants; %: Percent.
Although this proportion who had received dental care is indeed small, it is encouraging because previous surveys in this environment showed no index of restorative care in the large population studied [ 15].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com