Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "indeterminate period" is grammatically correct and usable in written English.
It can be used to describe a length of time that is uncertain or unknown. Example sentence: The decision was made to put the project on hold for an indeterminate period, as the company's financial situation was still unstable.
Exact(47)
We sat in companionable silence for an indeterminate period.
CHAN Right, after indeterminate period of training, you are ready take on local bullies who practise all their lives!
"You can't just put somebody in deep-six and hold them for an indeterminate period of time," he said.
The net effect was to halt for an indeterminate period a shareholder activist campaign by Related and Corvex.
When you emerge from a warm, churning bath where you've spent an indeterminate period of time, expect to feel shaky and weak.
Whatever the terminology, the practice entails a deliberate effort to limit social contact for a determinate or indeterminate period of time.
Similar(9)
All of Ballet Theater's productions of the classics are set in historically indeterminate periods.
The Italian money has been used to finance Libyan detention camps in which migrants from sub-Saharan Africa are held for indeterminate periods.
The net effect of the United States Supreme Court decision is that sex offenders who complete their criminal sentences can nevertheless be confined in state mental hospitals for indeterminate periods, on the ruse that they may be effectively treated there.
We may come to think nothing of American citizens who act suspiciously being held without bail or denied legal representation for indeterminate periods or tried in courts whose proceedings are under seal.
"There are strong concerns about the devastating consequences, including severe mental health issues of detention of asylum seekers for indeterminate periods on Nauru and Manus Island," she said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com