Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(47)
One translator translates the document, and a second, independent translator translates it back into English to check if appropriate meaning is conveyed.
Subsequently, an independent translator translated the questions back to English.
To ensure fidelity, an independent translator translated two of the FGDs back into Swahili.
A second independent translator translated the French-language version back into English without having seen the original version.
We therefore allowed patients to mark the lines with a cross "X". 3. "Backward" translation by an independent translator The translation mentioned at step 2 was translated back into English by a Dutch orthopedic surgeon.
An independent translator then translated the interview transcripts from Zulu to English.
Similar(13)
Two independent translators translated the PQLI in English and then another two independent translators translated it back to Greek.
Independent translators translated these transcriptions from local languages into English.
Procedure: Two independent translators translated the OMPQ into Spanish.
Two independent translators translated the questionnaire from English, to the target language.
Two other independent translators then translated the SAQ back into English.
More suggestions(15)
independent translation
impartial translator
independent translating
independent translations
independent interpreters
freelance translator
independent country
independent editorial
independent expert
independent vote
independent contractor
independent rear
independent lot
independent artist
independent multi-link
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com