Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
But the benefits to Argentina from its declaration of financial independence are hardly clear-cut.
Israel imports a large share of the food required to fill its consumption needs (ICBS 2006); "food independence" is hardly achievable given the local semi-arid climate and the population size of over 7 million.
The Trinidad and Tobago Manufacturers Associationn wants to import sugar free of Caricom's 40% duty, rather than give Guysuco a protected market.Four decades after independence, it is hardly surprising that colonial trade patterns are under threat.
"Walter permitted considerable independence, but was hardly laissez-faire, Levine wrote.
Many islanders feel more Scandinavian than they do Scottish, and if they demanded a referendum on either opting back into the UK or outright independence, we could hardly deny it to them.
And while in my boy's mind, Joyce was as Irish as they come -- making me wish to be enrolled in the ranks of beleaguered Irish fighting for their independence -- it hardly occurred to me to read Fitzgerald as a standard bearer for the American Irish.
Although Hermes o Logios was the most important publication for the transmission of progressive ideas to the Greek people, which should ultimately lead to the emancipation and independence, there was hardly any information of signs of an ongoing revolution, at least on the surface.
That's hardly energy independence, but it's a start.
However, the report can hardly claim independence from government since it was launched and backed by HMG's Digital Secretary Matt Hancock.
Several editors were also members of the patriotic organization Filiki Etaireia and staunch supporters of the struggle for independence, but one can hardly maintain that this fervent patriotism is reflected in the subjects treated inside the periodical.
It's hardly surprising; full independence from the UK was achieved only in 1983.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com