Your English writing platform
Discover LudwigExact(59)
"An indentation on one side of the bricks looks as if something hit into it, and the steel frame that supports the tank is falling apart," Mr. Gorman said.
"Path, Four-VII" (1997) shows a log lying in the snow like a scar, its weight cutting an indentation on one side and producing a row of raised snow on the other.
The second labial cusp, which is larger than the first one, is superficially divided into two smaller cusps by an indentation on its lingual side.
The indentation on the polished specimens was carried out using a Vickers pyramidal microhardness indenter (MVK-H1, Akashi, Japan) at a load of 300 g for hardness and a 1 kg force for fracture toughness for 10 s.
She pointed to the indentation on the smooth white surface of the ointment.
What links: 9 Ben-Hur; Titanic; The Return Of The King? 10 An indentation on a bottle; a bet; a shallow boat; a kick?
When the earth began to shake, I probably had an indentation on my outer thigh for a month and a half from his thumb and forefinger".
For serving red wine, he liked a diminutive decanter for its size — a quartino, or a third of a bottle — and for the indentation on its base that makes it easy to grip when pouring.
We've got only undercounts being considered where an indentation on a ballot will now be counted as a vote, but other ballots that may have indentations aren't going to be counted at all.
Palm Beach County Circuit Judge Jorge Labarga ruled late today that the three canvassing board members could determine when a small indentation on a ballot amounts to a voter's attempt to cast a vote.
As with many children with genetic disorders, he also had some mild facial abnormalities: his eyelids drooped, and his nose was smaller than is typical, with an indentation on the bridge and slightly upturned nostrils.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com