Exact(1)
This control is being extended largely through the creation of enormous privately managed funds for indefinite purposes, hereinafter designated "foundations," by the endowment of colleges and universities, by the creation of funds for the pensioning of teachers, by contributions to private charities, as well as through controlling or influencing the public press.
Similar(59)
Language, he now thought, is like an instrument that can be used for an indefinite number of purposes.
End indefinite detention use for immigration cases.
The second issue was whether indefinite detention for migration purposes infringed on Chapter III of the Australian Constitution.
(She also wrote, "Certainly, we agree that indefinite detention for the purpose of interrogation is not authorized").
In her opinion in the Hamdi case, Justice O'Connor said that "indefinite detention for the purpose of interrogation is not authorized".
She also said the purpose of wartime detention was to keep captured enemies from returning to fight, adding, "Certainly, we agree that indefinite detention for the purpose of interrogation is not authorized".
In her opinion in the Hamdi case, Justice O'Connor said that "indefinite detention for the purpose of interrogation is not authorized". She also said: "History and common sense teach us that an unchecked system of detention carries the potential to become a means for oppression and abuse of others". All three decisions left important questions unanswered.
Debris lifetimes increase dramatically in the upper LEO regime of approximately 600 1000 km, and lifetimes of debris in orbit above 2000 km can for practical purposes be considered indefinite (GlobalSecurity 2011).
Endowments, of course, emphasize growth and longevity: they allow ongoing, indefinite spending for their specified purpose and thus truly transcend our time on Earth.
The present call is altogether indefinite and without any declared purpose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com