Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
An unusual feature is that nouns are further inflected obligatorily with suffixes to show definite or indefinite meaning: e.g., bukë "bread," buka "the bread".
But emoji and their ilk are more than elaborate punctuation marks, and in fact part of their appeal is precisely their indefinite meaning.
c-MYC amplification was associated with lymph node metastasis with indefinite meaning for patient survival (Kubokura et al, 2001; Rapp et al, 2009), whereas chromosome 8 gain might be a potential prognostic factor (Kubokura et al, 2001).
Similar(57)
The DNR form, issued while he was in hospital in Margate a year ago, was listed as an indefinite decision, meaning it would cover the duration of his stay in hospital, with no provision for review.
"A" and "An" are indefinite articles, meaning they don't refer to a particular or special word.
The contract is labeled IDIQ, meaning indefinite delivery, indefinite quantity.
The funny thing is, for all the talk of its waging a war on Christianity and the white majority God, if only in the end the Obama administration listened to people like Starnes and chose to let the family stay, with the Department of Homeland Security ultimately giving them "indefinite deferred status," meaning they can effectively stay here forever, even though they weren't granted asylum.
Hence the indefinite chain of meaning assumes a rhizomatic shape that can be represented and analysed via the modern techniques of network theory [2].
But what does "indefinite hiatus" mean?
Insofar as the philosopher's task is to make reality intelligible, the philosophical significance here is that reality itself, like a text, has that same openness, "an indefinite reserve of meanings" (Eco, The Open Work).
The Obama Administration has also adopted a system of indefinite detention at Guantánamo, meaning that some prisoners won't even get a fake trial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com