Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Reading the epsilon operator as an indefinite choice operator ("an x such that A x)") suggests that it might be a useful tool in the analysis of indefinite and definite noun phrases in formal semantics.
Similar(59)
While the migration group said the Iraqis were returning voluntarily, critics said their choice — indefinite incarceration or return to a war zone — amounted to coercion.
It had been six months since el-Baghdadi was called into a UAE immigration office on April 30 and given a choice: indefinite imprisonment or immediate deportation.
I think we're going back to a previous case where there is an indefinite answer for multiple choice.
This paper examines factors explaining the choice of an indefinite duration for inter-firm contracts from the transaction cost perspective using a sample of subcontracting agreements in the Spanish electronics industry.
Tony Burke said on Monday said under the new rules failed asylum seekers will face the choice of staying in indefinite detention in PNG or travelling back to a country where they have right of residence.
Failed asylum seekers will face the choice of staying in indefinite detention in Papua New Guinea or travelling back to a country where they have right of residence, the immigration minister, Tony Burke, has said.
At least three families are now in the north of the country after being given the choice of return or indefinite detention in grim conditions, a number of those involved told VICE News.
"Because of this, I have no choice but to take an indefinite break from live performing.
At Guantanamo, the lucky prisoners get a choice between the purgatory of indefinite detention or pleading guilty.
On arrival, the imprisoned were called "clients", a word that conveys a notion of choice, although the experience of indefinite detention is the opposite.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com