Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
From what we've heard, Apple is indeed thinking that way.
When "Les Secrets" was released, some French writers were indeed thinking that book might clip D.S.K.'s wings: "Could Cassandra potentially be very dangerous for Dodo?," Le Post asked.
I replied that I was indeed, thinking that she must be in an adjacent car.
Similar(57)
Indeed, nurses employ particular ways of thinking that can take into account the setting, the patients and their family and their concerns, and bring to bear a clinical imagination aimed at understanding the situation and assessing the different possibilities according to the resources and constraints present [ 15, 18].
"Can you make breakfast sandwiches?" he asked, thinking, "That was a very stupid question indeed".
"Can you make breakfast sandwiches?" he asked, thinking, "That was a very stupid question indeed".
Best Buy has acknowledged that it it is indeed thinking about handing out tablets — but that it hasn't actually decided on the iPad.
But this year the speculation that Obama is indeed thinking of rewarding this top fundraiser has been convincing enough, unlike the cape revival, to provoke impassioned, pre-emptive criticism.
And on Tuesday, President Obama will head out of town -- to a steel-pipe plant near Youngstown, Ohio -- to highlight the local benefits of the original $787 billion, two-year recovery act and to show that he is indeed thinking about jobs.
Indeed, thinking of (nabla ) is an exterior derivative, we see that in general (nabla nabla ne 0).
We must immediately add that to believe (or assert) that if A, B, is not to believe (assert) that it is true; for it is true only if A&B; and one might believe that if A, B, and properly assert it, without believing that A&B — indeed, while thinking that it is very likely not true.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com