Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Apart from the tragedy of allowing the issue of flares to overshadow one of the most remarkable games, and indeed rounds, of football in recent A-League history, the football community has also denied itself the opportunity to celebrate a genuine good news week by resolving a long-running issue that has festered for seasons.
Similar(59)
The sills were indeed rounded on the bottom, but not because it was a design feature.
Thus, as a matter of fairness, you may indeed round down.
There are some, indeed, round these parts who'd like the entire Pacific Northwest to break off from the rest of the US and go it alone.
Ms. Rose and Ms. Stein, Broadway and television producers who have been friends for 25 years, did indeed round up a sterling group of more than 15 authors.
Indeed, round small-diameter archwires are preferred in the alignment and leveling phase, where they are used to increase elasticity and minimize friction (sliding mechanics).
Normally you might make some qualifications in order to preserve your view that some facts are unambiguous (indeed, to some extent this process is precisely what philosophy traditionally is); you might say "the tip, considered in isolation, is indeed round".
Plenty of pencils are indeed round, but a lot of those are meant to be held in an overhand grip — like a pointing device that you use to shade, for the most part.
It is reassuring that at some point in our history, people also stopped arguing about whether the world was indeed round.
If time is indeed round, if time is an ocean, I see the lynched, lifeless black bodies hanging just above Michael's, like strange fruit dangling from accursed trees.
The North Vietnamese officer, Bui Tin, later further muddied the waters by stating that their forces had indeed rounded up "reactionary" captives for transport to the North, but that local commanders, under battlefield exigencies, had executed them for expediency's sake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com