Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Even before the current glut of stories the overwhelming view of the participants was that they were indeed outraged - but largely at the media's obsession with Muslims, particularly those who were part of any group that may be charitably described as a "fringe" element.
Similar(59)
The draft law - which apparently was never signed and approved by President Karzai - was met with strong resistance and indeed outrage both from within and outside of Afghanistan, including here in Europe.
Indeed, Texas outraged environmentalists in 2006 by announcing plans for more than a dozen new coal plants—and not clean ones, either.
Indeed, Stravinsky was outraged by the cuts and other alterations that Stokowski and Disney imposed on his score to "Le Sacre du Printemps," and he felt the conductor's initial appearance in the film was framed in "a tasteless flood of light".
Aylan's family, who have every right indeed to feel outraged by anything approaching their son's memory, without wasting time with semantics, have been decent and temperate in their disapproval.
Indeed, the outrage over the cameras echoes the general concerns about government that have fueled protests movements like the Tea Party.
Indeed, the outrage and shame led many in the west to vow to change their shopping habits altogether.
Indeed, the outrage expressed by politicians of all stripes toward the Pledge of Allegiance decision shows that separationism is more likely to induce a backlash against more moderate interpretations of the Establishment Clause.
Indeed, the outrage from Muslims has been so strong that IS members have been forced to respond quickly with their own justifications for the act.
The job of the satirist and cartoonists is indeed to offend and outrage, but who do we want to offend?
Indeed, if he has a reputation for slacking, you might even be outraged.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com