Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Vic Coleman, HSE chief inspector of railways "There are lessons in this report for the whole of the railway industry and indeed ourselves".
The main draw is its questing intelligence and light-as-a-feather examination of whether we can really understand the past or indeed ourselves.
There is an understated humour in the poem which brings the world of the hedge sparrows, and indeed ourselves, into sharp focus.
In "Street Haunting," she wonders about identity itself: Or is the true self neither this nor that, neither here nor there, but something so varied and wandering that it is only when we give the rein to its wishes and let it take its way unimpeded that we are indeed ourselves?
More importantly, what can we legitimately expect of non-governmental institutions, our universities, our professions, our churches, the media and, indeed, ourselves?
The best birthday present we can give Social Security and, indeed, ourselves, is to vote for and elect a president dedicated to expanding, never cutting, Social Security.
Similar(54)
We don't need Shakespeare to have imagined Hamlet as a black man (or, indeed, a woman) to do so ourselves.
We are indeed amusing ourselves to death.
In our rapid transition into a digital culture, we need to figure out how to provide a full repertoire of cognitive skills that can be used across every medium by our children and, indeed, by ourselves.
The UK would still be a member of the G8, and we would hang on to our permanent seat on the UN security council (indeed, distancing ourselves from the US might make some countries more relaxed about it).
This intuition provides Wilbur with his motive for metaphor: "What should we be without / The dolphin's arc, the dove's return, / These things in which we have seen ourselves and spoken?" And the happiest of Wilbur's many happy gifts is his confidence that we do, indeed, see ourselves in nature, that the human being is profoundly at home in this world.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com