Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Indeed, it would take a colder heart than mine to deny her this small joy.
Indeed, it would take a flinty heart not to get caught up in the joie de vivre of Today, More Than Any Other Day, wherein his enthusiasm for life even takes in being "excited to go grocery shopping".
Indeed, it would take a pretty special candidate to eclipse Perez, whose ability to crayon "whore" over photos of female stars who have displeased him surely marks him out as ideally suited to enter the karaokeosseum and do battle with the unarmed singers therein.
Indeed it would take a very strange sort of attitude to hear sounds and take them as a flux of waves of particular frequencies.
Similar(56)
The combination of Indian bureaucracy and what Akerlof called "my own ineptitude in such matters" meant that doing so was going to be a hassle — indeed, he estimated that it would take an entire workday.
Indeed, Kimberly argued that it would take many of these services between three and four years to break even on a new customer.
But in practice, most domestic cooks feel that failure is indeed a disgrace, and that it would take some years of therapy to convince them otherwise.
If there were indeed a play in his remarkable story, it would take Moliere to write it.
It would take many years indeed before another 'magic bullet' was to be identified and widely applied.
But it would take a dedicated enthusiast indeed to catch all of his movies that open in the UK today.
Its holdings are so extensive (traditional Mickey Mouse franchises, major-league baseball and ice-hockey clubs, a fist-full of cable channels) that it would take a pious Baptist indeed to ignore them all, and Disney's share price has barely reacted to the boycott.The SBC used to be the place for rank-and-file churchgoers to air their views.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com