Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
When both had done looking, the younger of the two said that the Master's work was indeed incomparable.
Similar(59)
He's so incomparable.
29 Indeed, the "incomparable" and "unmatched" facilities include besides the two golf courses a "village square with exclusive retail and restaurant facilities," a gymnasium, tennis courts, squash courts, indoor pool facilities, a wellness centre, an equestrian centre, and "children's entertainment facilities".
Indeed, methodologically the studies are incomparable, the variability in the population and the samples are overwhelming, and the results are complex and difficult to interpret from both a research and practical standpoint.
Indeed, there may exist such that the vectors and are incomparable.
The Reports have gained significant academic acclaim; Theodore Plucknett, writing in the Cornell Law Quarterly, describes them as works of "incomparable richness" with a "profound influence upon the literature, and indeed the substance, of English law".
Indeed, we excluded 3 db/+ mice from further electrocardiographic comparison due to incomparable ECGs (cardiac axes in these mice were −154°, −28° and +125°, respectively).
However, because of large differences between studies in terms of sample composition, conceptualizations, and power, it is difficult to determine if different findings indeed illustrate inconsistent cG × E findings or if findings are simply incomparable.
But fear not--one never really knows for sure if this is, indeed, the last we'll see of this versatile Aussie, exquisitely brought to life by the incomparable Barry Humphries.
Indeed, at the Yale center, where she volunteered in the early 1970s, she became teary as her old boss praised "the incomparable Hillary".
America's productivity has indeed quickened in recent years, but the difference between productivity growth in America and the euro area is exaggerated by misleading, incomparable figures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com