Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It is indeed impossible for a certain individual to learn a new language rapidly.
Similar(59)
Since its entire state budget in 2001 is only $42 billion, it will indeed be quite impossible for Russia to pay at that time.
Indeed, it is impossible for pro-democracy movements in Egypt, Syria or Libya to trust the Turkish government when it neglects its own opposition, suppresses protests and denies the legitimate demands of the Kurdish people.
With a consensus gathering that the opinion had indeed made it impossible for Mr. Gore to obtain a recount, the network commentators grew more confident that the court had identified a real winner and a real loser.
Indeed, it is almost impossible for the major dealers to not have a stake in the outcomes, since they are the major dealers.
This limitation partly explains the impassive style of folk singing, Musical variation, however, is hardly less frequent than textual variation; indeed, it is almost impossible for a singer to perform a ballad exactly the same way twice.
Indeed, if it is impossible for trans people to tell the truth because whatever they do ("pass" as non-trans or "come out" as trans) yields the view that they are fraudulent deceivers or pretenders, then it seems that it is not possible to tell the truth in the first place(2006b, 188-90, 195).
Indeed, it's pretty much impossible for Romney to lock up the nomination until the end of May; and by my math (even adding those five points to my projections), he probably won't do it until June.
Just like Japan, it will be impossible for Europe or, indeed, the UK to continue with policies that are burdening national economies with huge costs and damaging their international competitiveness.
Indeed it is rare, although not impossible, for a horse to be physically marked by a whip.
Indeed, he contended, it would have been impossible for a nearly blind person to make the journey and then slaughter an animal in the pitch black of night.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com