Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The four-wheel drive system along with upgrades to the chassis mean you can push this car far further than most other cars, and indeed further than most people's abilities to push it.
Similar(59)
Tehrani said their study agreed with Grimm's theory: "Some of these stories go back much further than the earliest literary record and indeed further back than classical mythology – some versions of these stories appear in Latin and Greek texts – but our findings suggest they are much older than that".
Furthermore, the Renilla luciferase light units in anoxia were not significantly (P=0.2) different between different test groups, so the fold induction data suggest that the SARE was, indeed, further activated in anoxia than in 0.5% O2.
Indeed, further warming may be just around the corner. .
Indeed, further genomic analysis of P7T suggests that Clostridium carboxydotrophy is more a metabolic trait rather than a phylogenetic one.
Indeed, further studies supported this observation [ 84– 84].
But the second part of his proposals indeed goes further than some, especially network-neutrality fanatics, had expected.
The church has indeed gone further than before, with public pledges to reject "narcolimosnas," or "narco alms," and priests linked to traffickers.
For a mainstream and still fundamentally conservative figure, Pope Francis has indeed gone further than many by poking the sacred cow that is trickle-down economics and querying "the absolute autonomy of the marketplace".
Oborne writes: "I concur with this judgment, and indeed would go further than Mr Barnett.
They have found that the moths hold their heads and thoraxes steady with respect to a flower by making minute changes to the orientation of their abdomens.Dr Cowan, indeed, has gone further than mere analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com