Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Indeed, folk music has traditionally served as an outlet for native discontent, often expressed in coded language (the boll weevil stands in for field hands, the farmer's son is the government).
** Indeed, folk music has traditionally served as an outlet for native discontent, often expressed in coded language (the boll weevil stands in for field hands, the farmer's son is the government).
James Boyle told the BBC that they would "like people who may have had relatives there, or indeed folk may have bought it at the time and left it in the attic, to look for it and get in touch with Napier University".
Indeed, folk music underlay many aspects of the San Francisco psychedelic sound, with the Airplane as a prime example.
Similar(56)
Yes, indeed, folks!
Indeed, folks were going to show up to bear witness to, pay respect and hear some real talk from founding members of the Collective with feminists activists and scholars on today's frontlines.
Indeed, since folk psychology concerns a subject that is far more complex and difficult than any past folk theory, it seems wildly implausible that this one time we actually got things right (Churchland, P.M. 1981).
Indeed, ordinary folk ended up opposing racial persecutions by helping the Jews.
She reckons most of the students are indeed Isaan folk, and a young lecturer we meet confirms this.Thais often say that Isaan people speak their own "dialect", but as the lecturer points out, what they speak is really Lao, the language of their ethnic kin across the Mekong River in Laos.
There are indeed rich folks who do not want to be isolated with other rich folks -- they still travel the 20 miles out to sea to visit the "old Nantucket" and most decidedly do not flaunt their wealth.
"Indeed, poor folks can't afford some of its trappings".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com