Exact(5)
Indeed, away from the company of Hussain, there is little sign Cromitie did anything for the plot.
Indeed, away from the story of continued US drawdown, serious talk of a UN force having to secure the north of the country has barely registered in the public domain.
Indeed, away from the cars and the modern hotels, Egypt, with its mud-brick houses, its ox-drawn ploughs, camels, donkeys, high-masted sailing boats and irrigation channels, exists in a surprising continuum with life three millennia ago.
But it's in this very absence that Stillman distills his unspoken confession: he was, indeed, away, and he returns with crisp clothing and fresh scent, a dance craze, an aptitude for heartbreak, an unbroken string of loopily witty discourse, an unmollified rage to proselytize, and a vast fund of poise, grace, wit, humor, self-control — and forgiveness.
I believe that the most important qualities of a successful president are those he displays away from the cameras, and, indeed, away from the public.
Similar(52)
Breakout telly stardom doesn't always benefit a comedian's live act, but this new tour sees Steve Delaney's blithering alter ego on very fine form indeed. Away from the TV show's trad trappings, this is pure Count Arthur: a deluded, dyspeptic, malapropping ex-thesp from Doncaster, desperate to keep up appearances – and Cholmondley-Warner diction – as all around him crumbles.
Indeed, looking away from his father, his eyes moistened.
Next a couple who did indeed steal away, and then some!
Indeed, take away a few details and 660 would be a blank modern box of the type now so reviled.
A few minutes later, Mr. Weinstein showed up and asked if Mr. Johnson had indeed turned away his brother.
One wonders what Mr. Ehrlich thinks will happen to his reputation if he does indeed take away their instruments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com