Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
Indeed, I doubt whether "character" is really the key variable here at all.
Indeed, I doubt if many of them have even registered to vote.
Indeed, I doubt that anyone would honestly tell you that the economy is in a "strong" position at this point.
Indeed I doubt if there will be a really exciting woman writer until the first whore becomes a call girl and tells her tale.
Indeed, I doubt that members of the Idaho State Legislature would approve of using scientific evidence of the nonexistence of God to write a law depriving citizens of the right to worship as they choose; in the same way, they should avoid turning to neuroscience for evidence concerning the limits of personhood.
Any "senior Treasury official" – the source of the FT leak – will have known of their boss's position; indeed I doubt such a high-profile and damaging leak could have been made without his knowledge and tacit approval, fuelled by his near desperation that the chancellor and prime minister seem determined to drive the project forward despite his best efforts at proving it costly and futile.
Similar(49)
Indeed, I would doubt if any single member of Ipso's complaints committee agreed with the Sun columnist's opinion.
And though you might expect this most intelligent, ever-lucid performer to navigate skillfully through the text, as indeed he does, I doubt anyone anticipated the degree to which Mr. Kinnear's scaling of this particular theatrical Everest would be defined, in part anyway, by Hamlet's taste in clothes.
To teach and learn like that is indeed rigorous, but again, I doubt if that coincides with your rigour.
"His whole career is littered with apologies, and I doubt very much if indeed he is sorry".
Indeed, I have no doubt that my daily ride to work contributes to my good health, a belief that is supported by both scientific and government reports.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com