Your English writing platform
Discover Ludwig"indebted to both" is a correct and usable phrase in written English
It is used when someone has experienced both help and gratitude from two separate entities. For example: "I am indebted to both of my parents for all the support they have shown me over the years."
Exact(15)
We are indebted to both of them for their work.
Indebted to both countries, and is going after Isis in co-operation with them.
He is ideologically indebted to both Patrick Buchanan and Goldman Sachs.
He's a jazz singer indebted to both artists, though his temperament — dexterous and mercurial, with a penchant for extravagant digression — reflects deeper affinities with Coltrane.
As one of the first female Muslim MPs and Labour's first Muslim woman in the shadow cabinet I'm indebted to both.
"No Color" (Frenchkiss), its most recent LP, is indebted to both the Mountain Goats and dissonant art-rock bands like No Age.
Similar(45)
Half the time, Shacochis seems indebted to "The Bourne Identity" (both the Ludlum novel and the movie), and the other half to some combination of le Carré and Hemingway; the sharks eat Burnette's catch, let's just say.
The band's new single – their first in almost two years – is indebted to acid house, both sonically and spiritually.
The Czechoslovakian writer Josef Škvorecký (1924-2012) created, in Inspector Boruvka of the Prague Homicide Bureau, a policeman profoundly indebted to Holmes in both hyper-intelligent rationalisation of crimes and near-clinical melancholy.
a I am indebted to Chris Cleirigh for both the terms and the attendant imaging, although he does not currently use the terms in the sense I am deploying them here.
Two of these works are performed in London and are interesting in the ways that Millepied is both indebted to – and distanced from – the classic triptych ballet Jewels, choreographed by George Balanchine in 1967.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com