Your English writing platform
Discover Ludwig'incurs risks' is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that has a chance of leading to losses or dangers. For example: "Investing in the stock market incurs risks, so it's important to research your options before investing."
Exact(1)
However, kidney biopsy incurs risks of bleeding and may be contraindicated or difficult in some instances [ 6].
Similar(56)
However, deployment of biotelemetry equipment on free-living animals incurs risk of damage or loss, which can result in high cost and low sample sizes.
Most of the objects launched into space are still orbiting the Earth and today these objects represent a threat as the presence of space debris incurs risk of collision and damage to operational satellites.
Why does Medicare spend so much for procedures and devices on patients who get no benefit and incur risks from them?
Besides the re-identification risks, sharing personal genomic data may incur risks for harms on participants.
Like Pascal, James insists that when it comes to religion, we cannot avoid taking sides and incurring risks.
Humans, like other animals, incur risks as they compete to defend or improve their standing in a social group.
The authors said that large clinical trials should be conducted to clarify which men might incur risks from testosterone supplementation that outweighed its benefits.
We all recognize the need for courage to start a business, play competitive sports, incur risks in investments, lead a diverse team in competitive markets, or take on an outback adventure.
Nevertheless, there are concerns that isolation techniques may reduce the quality of patient care and incur risks related to inattention [ 11- 13].
"But any time you do something for the first time, you incur risk.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com