Your English writing platform
Free sign up"incurred in a" is a correct and usable phrase in written English.
This phrase is typically used to describe the cause of something. For example, "The company incurred in a financial loss due to bad investments."
Exact(49)
Solon canceled all "debt" (as stated, that cannot yet have been debt incurred in a monetary form).
His romantic image was heightened by his sense of being foredoomed by a wound incurred in a hunting accident.
But the real debt of 12th-century romance to classical antiquity was incurred in a sphere outside that of subject matter.
The most fully developed methods of cost finding are used to estimate the costs that have been incurred in a factory to manufacture specific products.
The self she portrayed is a fictional creation based on her biography, as the daughter of a German-Jewish father and a mestiza mother, and the sufferer of debilitating injuries incurred in a trolley accident when she was eighteen.
When the city filed the suit, Mr. Bloomberg said it would also seek compensation for additional costs, like police overtime, that the city would have incurred in a strike.
Similar(10)
Mine ranged from a broken rib and occasional bouts of vertigo incurred in an accident to plain old religious doubt.
The aim of this paper is trading off among the revenue of accepted orders, costs of delivery, and penalties for tardiness incurred in an integrated production-distribution in a supply chain to maximize the total of benefit.
Furthermore, Frank's injuries were inconsistent with the type of injury usually incurred in an aircraft accident.
It is the position of the Department that if an insurance company denied payment of a claim incurred in an act of domestic violence, such action would be a violation of the Unfair Trade Practices Act, as promulgated in Miss.
Yearly costs are those incurred in an average year between 1999 and 2005.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com