Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "incrementally harder" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a process or task that becomes progressively more difficult over time or with each step. Example: "The training program is designed to be incrementally harder, ensuring that participants build their skills gradually."
Exact(4)
It means getting an unlocked iPhone will be incrementally harder and considerably more expensive.
Its chief executive, Tom Harrow, says paying for childcare is becoming "incrementally harder for parents each year".
It of course becomes incrementally harder to grow at the same Y/Y percentage as scale increases.
The white electorate is a tougher slog for Jones given how Republican the state is, said McCrary, and it gets incrementally harder with each percentage point.
Similar(53)
This hazardous condition developed incrementally, but is hard to reverse quickly.
In addition to a personalized training program based on your goals and fitness level, your trainer needs a method for tracking your progress so you can see, incrementally, that your hard work is paying off.
Although going up incrementally would be very hard in a code that is more than ten words long, it is useful in messages less than ten words long.
But women have worked hard to develop incrementally their own college and professional arenas, their own measures of expectation and excellence.
Every month, the situation got worse, but it crept worse, incrementally, so that it was hard to register, like boiling a lobster in tepid water.
It is very hard to "Migrate Systems Incrementally" unless the following practices are followed: (1) prototyping the target solution, (2) always having a running version, and (3) performing regression test after every change.
But incrementally, the accumulation of little tears in the fabric "makes it harder and harder to talk about the ethical underpinning of any public policy issues, harder to mobilize people," Mr. Dorrien said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com