Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
The muscles that they use are just incredibly much more sophisticated and interesting than the muscles we use.
Similar(59)
It would be incredibly politicized, much more than it is today".
That's the thing about Björk, she's incredibly driven – much more than the dreamy, raised-in-a-commune hippy mythology would have you believe.
Putting it mildly, this style of shallow, panting composition isn't the way I'd like movies to go, but, of its kind, "The Bourne Supremacy" is incredibly skilled — much more exciting than its predecessor, "The Bourne Identity" (2002).
Film is still incredibly versatile, much more so than digital, and shooting something like fire would be a lot more forgiving on film you could really play with the textures and subtleties within the fire, the embers, the smoke.
Because viruses are incredibly abundant, much more so than microbes, and because the majority of the information contained in viral genomes is unknown, viruses are the final frontier of unexplored genomic diversity and are the largest genetic repository that exists.
"Whisky has an incredibly diverse flavour spectrum, much more so than wine," she says.
It was actually this incredibly rule-bound society – much more rule-bound than the culture I'd come from".
Ugly George's story is not a positive one, as, despite being a part of cable's massive growth in the '80s, he never made much money doing what he did, and in the age of the Internet, he's a bit of a relic, battling for attention with incredibly easy access to much more explicit porn.
"The prize is for work on frictions in markets, which is very important stuff; but Peter, an incredibly profound thinker, has done much, much more.
"It's incredibly important for me to know much more detail about my fictional worlds than ever comes out," he told me, once we had settled in his office, which is appointed with a Japanese cosmonaut's suit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com