Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Foreign firms are increasingly lured by these countries' fast-growing domestic markets as much as lower wages.
For decades thereafter, if elite athletes were also standout students, they were increasingly lured away by places like Notre Dame, Vanderbilt or Duke, which offered athletic scholarships and academic excellence.
Leisure travelers who once came to Hong Kong for the city's great Cantonese dining and colorful shopping are increasingly lured to lower-cost cities, such as Macau or Shenzhen.
Similar(57)
Austria's national grape, the grüner veltliner, and its dry wines are increasingly luring young sommeliers.
The home countries of foreigners are increasingly luring them back, while the United States government's policies have made it harder for them to stay, the report said.
Mr. Wagner of KaDeWe said the store increasingly lures the emerging consumer classes from Eastern Europe and has adjusted its collections to meet their tastes.
But as Europeans rush to catch up, the Continent is increasingly luring American park operators who have expertise in design and marketing.
Actors and directors gathered for the world's leading movie showcase in Cannes this week said television was increasingly luring top talent and should no longer be seen as artistically inferior to the big screen.
But backpackers are increasingly been lured across the Tasman Sea to New Zealand, which offers a significantly better working holiday visa.
According to the report, Facebook users are increasingly being lured to go through multiple 'surveys' in order to watch some promised seedy video or picture.
But then, in late spring of 2010, as an international bailout of Greece looked increasingly likely, the Bank of Cyprus plunged back into the market, buying 2.1 billion euros, $2.7 billion, worth of the troubled bonds, lured by the increasingly high yields that went with the risk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com