Your English writing platform
Free sign up"increasingly excited" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe someone's level of excitement that is steadily increasing. For example, "As the days leading up to the party passed, the children became increasingly excited for the celebration."
Exact(28)
De Jong kept up a running commentary as we watched, becoming increasingly excited.
I felt increasingly excited at the thought of bringing that man to the screen".
Increasingly excited by the competition, they came closer and closer to the threshold that separates hostile display from overt combat.
Meanwhile, the crowd at Trump's watch party in the Midtown Hilton grew increasingly excited as the evening went on.
It was so generous of her, and once we decided on this route, I became increasingly excited, although the medical process was stressful.
Until then it's model boxes, meetings, poring over the music and the text and getting increasingly excited at the prospect of another Britten adventure".
Similar(32)
They are self-motivated and as their technique, stretch and stamina improve I become increasingly motivated and excited about their progress".
After the 25th Variation it becomes increasingly brilliant and excited through the Quodlibet, the work's climax, the fact that there is a climax emphasizing the variations' organic intent.
In most cases it would have been a relaxing setting but after a few beers under the hot LA sun, the vibe was tense, sweaty, increasingly dehydrated and excited.
Like crème brûlée, it is hard to resist but increasingly hard to get excited about, although Mr. Robins throws a few curves by surrounding it with spicy Japanese eggplant and a salad of somen noodles and pickled lotus.
As the Warrington and former England coach Tony Smith noted after his team's victory over Bradford on Sunday, it is increasingly difficult to get excited about the majority of Super League fixtures because of their lack of relevance to the ultimate outcome of the competition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com