Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "increasing discontent" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a growing sense of dissatisfaction or unhappiness among a group of people or in a particular situation.
Example: "The increasing discontent among the employees led to a series of protests demanding better working conditions."
Alternatives: "growing dissatisfaction" or "rising unrest."
Exact(22)
The problems at Network Rail have contributed to increasing discontent among passengers.
Increasing discontent among the Mizo, however, led to a declaration of independence by the Mizo National Front in 1966.
Increasing discontent reached a climax in a conspiracy of the princes led by Anno, archbishop of Cologne, in April 1062.
This comes despite an exclusive poll in today's Observer which shows increasing discontent with Blair, suggesting that he may be a major election liability rather than asset.
The cable says that the nuclear test had been done at a time when the Indian government was tackling an economic slowdown, increasing discontent and rising political unrest.
This political settlement proved untenable within a few decades of the Restoration, chiefly because of the increasing discontent of urban liberals.
Similar(36)
"All it did was to increase discontent among nurses.
This may suit some but research shows [pdf] that poorer pay and conditions often increase discontent and disengagement.
The cost of the war and the large indemnity paid under terms of the peace treaty further increased discontent.
An economic slump in the 1870s brought increased discontent among the labour unions, one result of which was a demand for the exclusion of Chinese labourers, who worked for lower rates of pay than did "whites".
Failure to do so will increase discontent, he believes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com