Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of the sentence "increases the difficulty" is correct and usable in written English.
It is typically used to describe a situation or task that is becoming more challenging. For example, "This calculus problem increases the difficulty with each step."
Exact(59)
Part of this is due to the increased complexity of correlated electronic systems that increases the difficulty for theoretical predictions to guide experimental work," he says.
Surgically altered pancreaticobiliary anatomy increases the difficulty of performing ERCP.
"Every notch down increases the difficulty of raising capital," said Anthony Klarman, a debt analyst at Deutsche Bank.
Moreover, for indoor applications, the room acoustics further increases the difficulty.
Fatigue evolution information is dispersed in different features, which increases the difficulty to recognize the fatigue stages.
Presently, the complex current information arising from many household appliances also increases the difficulty in extracting power features.
For a large-stroke parallel stage, the cross-axis motion increases the difficulty of closed-loop control process.
Therefore, the complex configuration increases the difficulty of modeling the heating process, and no information has been available on this.
This increases the difficulty in providing a quality package of care, improving the control of asthma and lessening the effect on children who suffer from this common condition.
The contentious proposal is related to something called the "difficulty bomb," a piece of Ethereum's code that steadily increases the difficulty of mining new blocks.
Proteoliposome techniques using detergents to extract membrane proteins increases the difficulty of in vitro approaches11,12, with detergents affecting the ligand binding capabilities of reconstituted proteoliposomes13,14.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com