Your English writing platform
Discover Ludwig"increased exposure to" is grammatically correct and commonly used in written English.
It is typically used to describe a situation where an individual or group has been subjected to more of something, often with a negative connotation. Example: The new workplace policies have led to an increased exposure to stressful situations for employees.
Exact(59)
According to Flynn, generational rises are prompted by increased exposure to abstract logic.
But recent rainy autumns in upstate New York increased exposure to bacteria.
"My feeling is that it has to do with children's increased exposure to the things that affect adult relationships.
But this increased exposure to China has been of diminished benefit in the past 18 months.
Even with these favorable assumptions, the results are dramatic: Governor Bush's plan requires substantial reductions in Social Security benefits and increased exposure to market risks for future retirees.
Another thing Lucent talked about on Tuesday was an increased exposure to bad debt, the result of lending to its own customers.
The researchers speculated that people who live in urban areas may have increased exposure to harm from physical, chemical and biological (that is, contagious disease) sources.
Among theories being investigated to help explain the population declines are increased exposure to ultraviolet radiation (due to thinning of the ozone layer), pesticide contamination and rising temperatures.
"As a result of their increased exposure to Reggio Emilia, our teachers are changing their attitude about what kids can accomplish," Dr. Segall said.
Additional procedures that are not medically justified would also create increased exposure to malpractice, because the more procedures, the more likely a negative result will occur.
Many women and children end up in evacuation centres or with extended family networks, which can involve increased exposure to perpetrators of violence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com