Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'increase two times' is grammatically correct and usable in written English.
You can use it when you want to express the idea of an amount or measurement being increased by a multiple of two. For example, "Sales have increased two times since last month."
Exact(5)
Korean visitor levels were also increase two times larger in 2014 than in 2000.
Electricity price is the main contributor for operational costs, either this should be halved, MeOH prices should increase two times or CO2 prices should increase to 0.255 €/kg to make the process economically viable.
The onset of fusion was defined as the first frame with an increase two times SD above F0 (added to the Materials and methods section).
In case of a significant increase two times in a row or a large increase after 3 months (>40%), the patient is called up to plan a CT scan.
If a large rise (>40%) is present, or in case of a significant increase two times in a row, the patient is called up to plan Computed Tomography (CT) scanning of thorax and abdomen.
Similar(55)
The cost of congestion in South Australia and Adelaide is projected to increase four times to $4bn, he said.
Over the same period, federal health care costs will increase six times as much.
This means that fares would increase four times faster than the rate of the average income.
On David Cameron's watch, over 1,300 bus routes in England have been cut and fares have risen by 25% – an increase five times faster than wage growth.
In theory, the capacitance density should increase four times as the thickness of Al2O3 decreases from 20 to 5 nm.
Furthermore, Flannigan et al. (2013) project that cumulative fire severity would increase three times and fire season length could increase by 20 days by 2091 for Northern Eurasia.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com