Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The 30,000 word intellectual property chapter contains proposals to increase the term of patents, including medical patents, beyond 20 years, and lower global standards for patentability.
Similar(58)
This is a disadvantage of the government's recent decision to increase the terms of rail franchises from seven years.
Ask the lender about other options, like increasing the term of the loan.
He also called for increasing the term of members of Parliament to five years from four years.
The genesis of these demonstrations has been the feeling provoked by the recent passing of the bill increasing the term of compulsory military service from two to three years.
Increasing the term of the loan may reduce the size of the monthly payment, but it will also increase the total amount of interest paid over the life of the loan.
PAGE B13 Arts EUROPEAN UNION EXTENDS COPYRIGHT ON RECORDINGS A move increased the term of copyright on sound recordings to 70 years from 50, while excluding any provision that would allow artists in Britain and elsewhere in Europe to recoup ownership of their music.
Although these numbers have since increased, the term of care continues to be underutilized, with an average length of stay in 2004 of 57 days and a median length of 22 days.
The rent for D&B's new space will start at $34 a square foot annually and increase over the term of the lease.
Today, in sentencing, Mr Justice Royce said he had no choice but to "significantly increase" the minimum term of 30 years the prosecution had asked for.
A senior Israeli official told Haaretz's Barak Ravid that the U.S. had offered forty billion dollars over ten years, with the yearly allocation increasing over the term of this agreement if Netanyahu agrees not to lobby Congress for further increases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com