Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'increase the difficulty' is correct and can be used in written English
This phrase can be used when you want to make something more challenging. For example, "The professor increased the difficulty of the exam so that students could be better prepared."
Exact(60)
But this time, each company expects its competitors' searches to increase the difficulty.
The new wave of cases will increase the difficulty of containing the spread of the disease.
Does she have the determination or strength to increase the difficulty of her jumps?
"Everyone wants to increase the difficulty of their routine and the 'wow' factor," Mahoney said.
Moreover, previous surgery (e.g. femoral osteotomies, acetabuloplasty) can highly increase the difficulty of joint replacement.
This can lead to the complexity of systems and increase the difficulty of solving the problem.
Scattered responsibilities also increase the difficulty in management concerning public safety and urban affairs.
Additionally, the great discrete degree of samplings occasionally existed will increase the difficulty of noises recognition.
This appearance of sidebands will increase the difficulty of fault recognition in intelligent fault diagnosis.
This test problem is modified from DTLZ2 to increase the difficulty of convergence.
This transformation may increase the difficulty in both treatment and headache-related disability [2].
More suggestions(18)
increase the disability
increase the barrier
increase the complication
increase the constraint
increase the burden
raise the difficulty
increase the issue
augment the difficulty
increase the challenge
increase the hardship
increase the ability
heighten the difficulty
increase the pain
heightened the difficulty
increase the distress
increased the difficulty
increase the constraints
raising the difficulty
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com