Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
"Everything I do is sort of about trying to increase the lexicon," she says.
The key finding is that increasing the lexicon from 39 concepts to 374 concepts (a 1000% increase) results in only a 30-10030-100%ase in retrieval performance.
So, we find that increasing the size of the lexicon significantly improves the performance of concept-based search, but the magnitude of improvement (~100%) is not proportional to the increase in the concept lexicon (~1000%).
New niche words, though they are marginal increases to a language's lexicon, are themselves anything but "marginal" - they are core words within a subset of the language.
And Lexicon increases the efficiency further by screening for eight types of problems that commonly make drugs unusable.
In Washington, "bipartisan deal" is a synonym for "increasing our debt".
As mentioned above, it may require the construction of new lexicons and synonym lists, the writing of new hand-crafted patterns (for rule-based systems) and for machine learning based systems the 'training' of the system on application specific training data.
As sure as "Machiavellian" once meant evil, "dot-com" may soon enter our lexicon as a synonym for fraud.
And at the same time naming feminism, claiming it, owning to that sometimes reviled "ism", which too often slips into the lexicon as a synonym for man-hating.
Instead, the contract itself refers specifically to the DaimlerChrysler Corporation, which in the DaimlerChrysler corporate lexicon is a synonym for the Chrysler Group's operations in the United States, as opposed to DaimlerChrysler A.G., which is based in Stuttgart, Germany, and is the parent of both Chrysler and Mercedes.
But that tragic night has also become a major part of our lexicon as a synonym for epic failure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com