Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'increase collaboration' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe the need for people to work together towards a certain goal, especially in a professional setting. For example, "In order to ensure our project's success, it's important that we increase collaboration among our team members."
Exact(57)
Secondly, an NES could reduce centralisation and increase collaboration.
"It will forever redefine supply-chain processes, increase collaboration with suppliers and reduce supply-chain costs".
But the party wants to increase collaboration between independent academies so that they share experiences.
Sitting alongside the other person has also been shown to increase collaboration.
An industry wide, systematic approach is the best way to increase collaboration: There are at least two key strands that are helpful in helping to increase collaboration and gain more joined up approaches that increase effectiveness across an area.
In class she often moves chairs around to remove distance between herself, the authority, and the students, to increase collaboration.
Fire chiefs with no experience of fighting crime could head police forces in a drive to increase collaboration between emergency services.
But using technology to increase collaboration could see projects springing up, such as public or shared Wi-Fi and services tailored to smartphones, tablets and other devices.
To save time and increase collaboration, you may want to consider using the jigsaw method where students report back to one another with their findings.
This initiative will increase collaboration and is particularly significant given that recent British Council research shows that Mandarin is one of 10 languages not widely spoken in the UK and yet crucial to our future growth and prosperity".
Similar(1)
The purpose of this session was to identify ways to increase collaboration/integration in this context.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com