Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Poorly crafted or incorrectly utilized influencer campaigns can actually hurt your brand.
An additional factor is the development of a clearly defined measurement protocol, which appears lacking in the literature as the study currently employing CBCT as a means of determining root volume loss with maxillary expansion lacks a clearly defined measurement protocol involving incorrectly utilized Hounsfield units with the teeth of interest 'segmented cautiously' [24].
In the absence of Fra, increased Abl activity appears to be incorrectly utilized downstream of other guidance receptors resulting in a loss of commissures and the abnormal projections of some axons beyond the CNS/PNS border.
Similar(57)
Credit cards can be a convenient and effective way to purchase goods and services, but if utilized incorrectly, they could morph into a financial time bomb.
Clinical assessment is sometimes inaccurate in the evaluation of hemodynamic status but, similarly, PAC data is often incorrectly interpreted and utilized.
The most important shortcoming of the PAC appears to be that the derived data is incorrectly measured, interpreted and utilized [ 19].
"I think everybody will be fully utilized".
Who may have utilized this weapon?
Technology and data has to be utilized in a relevant way within each micro-market that you are servicing, because it can be a negative force if used incorrectly.
To prevent aberrantly or deliberately incorrectly spliced transcripts that prematurely terminate translation, NMD ensures that only correctly spliced mRNAs that contain the full (or nearly so) message are subsequently utilized for protein synthesis.
So either cj0293 is incorrectly annotated, or genes encoding enzymes to utilize the products of the nucleotidase have not been annotated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com