Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(58)
An article on July 28 about the ascent of Senator John Edwards of North Carolina compared his political experience incorrectly with that of other candidates for national office in American history.
Correction: December 3, 2000, Sunday An article on Nov. 19 about the conductor Kent Nagano referred incorrectly to his experience with the New York Philharmonic.
Correction: May 10, 2000, Wednesday The TV Sports column yesterday, about the hockey announcer Mike Emrick, referred incorrectly to his experience this year with ABC Sports.
Tye distinguishes similarly between nonveridically seeing a sharp object as blurry, which experience incorrectly represents the boundaries as fuzzy, and seeing the same object blurrily, which does not represent them, except to place them within broad limits.
For example, when Maine Governor Charlie Baker was inaugurated this January, he incorrectly described the experience of the parents of a young man who died of an overdose.
For example, when Massachusetts Governor Charlie Baker was inaugurated this January, he incorrectly described the experience of the parents of a young man who died of an overdose.
Sherry Sufi, 33, incorrectly described his work experience on his application for endorsement by the Liberal party.
An article on Tuesday about Nathan Outteridge and other rising 20-something sailors who are challenging the old guard in the America's Cup referred incorrectly to Outteridge's experience racing A-Class catamarans.
An article on Friday about the Florida citrus industry's grappling with a bacterial disease known as citrus greening that ravages crops referred incorrectly to Arizona's experience with the disease.
Likewise, this time in school is not incorrectly attributed to Canadian experience.
Several of the patients were convinced that the surgery had been incorrectly performed and/or had experienced unsatisfactory encounters with health care professionals.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com