Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Incorrect translation of "yours" was also identified, as it was translated as "mine"; this was corrected in the survey.
Because of an editing error, an article in The Arts on Thursday about a new church in Rome gave an incorrect translation of its name, Dives in Misericordia.
Mr. Boucher put the mix-up down to an incorrect translation of a Chinese phrase meaning that the judicial process, rather than an actual trial, was under way.
Because of an editing error, a caption on Dec. 30 with a photo essay about Russians who display nostalgia for the Soviet Union gave an incorrect translation of a banner carried by Communist demonstrators.
Correction: November 3, 2003, Monday Because of an editing error, an article in The Arts on Thursday about a new church in Rome gave an incorrect translation of its name, Dives in Misericordia.
A picture caption yesterday with an article about polarization in the Netherlands over the killing of Theo van Gogh, a Dutch filmmaker, by a man the police have described as a Muslim extremist, gave an incorrect translation of a sign displayed at Mr. van Gogh's funeral.
Similar(50)
This is likely due to a combination of many factors, including; 1) 1.2 * 10 sequences contained less than 100 amino acids, 2) sequencing and assembly errors, 3) incorrect translations of DNA, and 4) 10 μm filter removing the majority of organisms that are represented in the model building set.
Correction: July 28, 2004, Wednesday An article on July 17 about violence in Iraq gave an incorrect translation for Jamaat al-Tawhid and Jihad, the name of an Islamic militant group that has claimed responsibility for killings of Iraqi officials.
A picture caption on Saturday about Serbia's coming parliamentary election gave an incorrect translation for the Socialist Party slogan on a poster beneath the image of former President Slobodan Milosevic.
I was repeating an incorrect translation from Spanish of public comments his ex-wife made.
An Op-Ed article on Sunday, about the nationality of the pope, included an incorrect translation credit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com