Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
As any Bollywood fan will tell you, the villain is almost always beaten to a pulp, thereby enabling the heroine and hero to live happily ever after.Ashok Jayaram ChennaiSIR – It is incorrect for you to think that one of India's "great strengths" is the rule of law.
"If Jerry Seinfeld is too politically incorrect for you, maybe you should look in the mirror," said Maher.
Even in cases where group members use these terms among themselves, it is politically incorrect for you to do so.
Similar(57)
Sometimes however, Virtual DJ does not analyze a track correctly and the CBG can be incorrect, for this reason you should learn to beat match by ear and not rely on visual aids.
Remember that some words may technically be spelled correctly but be incorrect for the place in which you've used them.
It blames "an individual" in customer services for giving you incorrect information when you first rang, even though various different individuals continued to argue by letter that your upgrade disqualified you from cancelling.
Incorrect social security numbers for you, your spouse, and dependents will cause you to miss out on valuable tax deductions and credits.
Incorrect, because the contraction for you are is being used in place of the possessive form of you.
It means, for example, that if a credit-scoring agency has incorrect information about you, for example, then you can legally demand that it makes it right.
"If you have already voted and think you may have punched the wrong hole for the incorrect candidate, you should return to the polls and request that the election officials write down your name so that this problem can be fixed," the script said.
And it's a problem for other people when people believe people who say stuff that isn't true! (Are you still with me?) And when you get called out for saying incorrect things you look stupid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com