Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Because of an editing error, the front page of the special expanded Job Market section yesterday carried incorrect continuation page numbers for four articles.
Correction: January 26 , 2004 Monday Because of an editing error, the front page of the special expanded Job Market section yesterday carried incorrect continuation page numbers for four articles.
Similar(58)
The continuation of selecting the incorrect options made the software present more and more explicit predetermined prompts until the last attempt (six) where the most explicit mediation (third picture) was offered by the software.
The caption for the other picture with the continuation of the review carried an incorrect identification from the museum.
If responses were incorrect, no feedback was provided since incorrect responses did not affect game continuation.
And another picture caption with a continuation of the article misspelled part of the name of a hotel and gave the incorrect age for Tristan Toledo, shown with his parents and playing at the kids' club at the hotel.
REAL ESTATE Continuation lines for the cover article and for the Big Deal column in some editions this weekend give incorrect page numbers.
A map on Monday with the continuation of an article about the complex logistics Israel would face if it decided to strike Iran showed an incorrect starting point in some copies for one of three flight paths Israeli jets might use.
The continuation of life?
A picture caption on Sunday with the continuation of a front-page article about Representative Tom DeLay's decision to abandon his effort to regain his post as House majority leader carried an incorrect credit in some copies.
A chart on Monday with the continuation of a front-page article about a new milk jug design adopted by Wal-Mart and Costco used an incorrect unit of measure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com