Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "incorporating that knowledge" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the integration or application of knowledge into a process, project, or discussion. Example: "The team is focusing on incorporating that knowledge into our new strategy to improve efficiency."
Similar(60)
"But we need to provide the scientific evidence on how to incorporate that knowledge into practice".
So I surround myself with evidence so I can incorporate that knowledge that it's possible into every cell in my body.
How, I wonder, will Google incorporate that knowledge in its unending search?
There's no certainty in the assessment, but doctors get to learn during the process and then incorporate that knowledge into the ongoing trial.
When he was older, his brain incorporated that knowledge into its unconscious understanding of the the world into a set of expectations, or "priors," distilled from its experience an understanding so basic that it became a lens through which he couldn't help but see.
He'll come to understand that, if he hasn't already, and in all likelihood he'll incorporate that knowledge into his choices as a leader.
As a corrective, she urged future diplomats to "learn as much as possible about religion, and then incorporate that knowledge into their strategies".
Specify the most common source of bacteremia in cases of CDB and incorporate that knowledge into the development of effective management plans.
Try to get a solid idea of the things that work and the things that don't work in the way they've chosen to use the blog format and incorporate that knowledge into your own writing.
TCSA acknowledged these challenges by developing a health management approach that incorporates local knowledge that in turn drives local solutions.
Our approach is similar to that of a Bayesian method that incorporates prior knowledge of protein binding into the analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com