Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Problem: The testing of head and neck squamous cell carcinoma (HNSCC) therapies will be facilitated by a tissue modeling system that incorporates ease of use while retaining the tri-dimensional architecture characteristic of these malignancies.
Similar(58)
System quality incorporates system ease of use, user friendliness, user interface and responsiveness.
The ChromSorter PC database is currently built on a Microsoft Excel 2000 platform to simultaneously incorporate ease of use with flexibility.
It incorporates their ease-of-use, while providing advanced analytic methods that can be implemented in packages such as Stata, R and SAS by a statistical programmer.
rnnlms allow these features to be incorporated with ease, and obtain improved performance.
However, any number of regression analyses could be incorporated with ease.
Therefore, the harmonised protocol designed (see 'Materials and Methods, Harmonised in vitro stimulation') was most similar to that used by Centre D; however, some modifications to the protocol were incorporated for ease of multi-centre application.
Her own style incorporates a Jamaican ease with upscale accessories and one-of-a-kind finds.
For example, while engaging in subtle analytic philosophical reflections, African philosophers incorporate with great ease narratives from everyday lives and from literature into their reflections of the philosophical implications of their cultural events.
The portal for AutDB is designed to be extensible where newer modules could be incorporated with relative ease by configuration.
Starting with the basic structure of the traditional L-shaped method, the new algorithm, called the L-shaped BONUS, incorporates the reweighting scheme to ease the computational load in the second stage recourse function calculation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com