Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In relation to information, most states have incorporated the EU legislation on Data Protection[ 14].
Similar(59)
All the notes will carry the same designs, the winning entries in a competition held in 1996, incorporating the EU flag and pictures of bridges, windows and doorways (to represent European "openness and togetherness").
There is talk of the British government seeking an EU-UK treaty, to be registered at the UN and incorporated into the EU treaties after 2017.
But in 2004, when much of the old eastern Europe was incorporated into the EU, immigration became the focus of seething local anger – and as the Labour vote dropped, Ukip arrived to fill the void.
Since 2010, such details have been incorporated in the EU guidance document for pesticides in food and feed (SANCO/12495/2011 [ 31]).
These estimates are then incorporated in the EU's draft budget for the following year, which MEPs amend and adopt during a plenary session in December at the latest.
Until there's more clarity on exactly what is going to happen when we won't be moving, but we are currently looking at taking advantage of the Estonian e-residency programme to ensure we'll have no problems subsequently incorporating within the EU if the UK does leave.
The newly agreed EU/ACP Cotonou Agreement aims to improve EU market access conditions by incorporating into the EU concessions an additional number of agricultural tariff schedules of interest to ACP countries including Senegal and excluded until now from previous ACP/EU trade agreements.
By now, all EU-member states incorporated the directive's provisions into their national laws.
This principle of non-refoulement was established by the Geneva Refugee Convention in 1951 and has been incorporated into EU law (Article 78(1) TFEU).
But Israel's position is anomalous since it cut its deal before freedom of movement was incorporated into EU law in 1999.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com