Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(58)
Secondly, we incorporated the differences in seven representative physical parameters for the deleted and introduced amino acids (feature AAP).
Counts in wells incubated with RNAse A were considered to represent [H]gemcitabine incorporated into DNA, the difference in counts between incubation with or without RNAse A was considered to represent [H]gemcitabine incorporation into RNA.
The library once again incorporated materials from Mankato Kasota Stone, making the difference between the old and new exterior surfaces virtually indistinguishable.
The amount of incorporated radioactivity was calculated as the difference from the background value obtained from the same assay for 0 min for each sample.
Each test incorporated non-transfer and transfer items, the difference of which was that the latter were more difficult than the former.
The purpose of this study is to describe and quantify the difference in societal costs incorporated in economic evaluations and cost-of-illness studies on alcohol abuse.
The purpose of this study is to describe the cost components and to quantify the difference in societal costs incorporated in economic evaluations and cost-of-illness studies on alcohol abuse.
For quantitative purposes, the level of fructose incorporated exclusively into FOS FFOSS) was defined as the difference between Ft and FPOL (i.e., FFOS = Ft − FPOL).
Moreover, expert support is incorporated to improve self-reflection by allowing learners to identify the difference between their performance and that of the expert.
The difference between these two concentrations allowed the calculation of RIF incorporated in the DODAB LV dispersion as 77.3% in fair agreement with incorporation determined from dialysis.
The difference in the protective effect between SHSC and SiO2-IMI@SHSC is attributed to the incorporated SiO2-IMI.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com