Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Macvittie points out that sometimes "liberated" data comes out in an inconvenient format, particularly when there isn't a real open standard.
Among the many kinds of platforms through which high-speed access may be conveyed are digital subscriber lines, or DSLs, which have historically been an inconvenient format due to installment requirements and costs.
Papers with large datasets are also often difficult to process because of their inconvenient format and because of the heterogeneity in protein-annotation systems.
Similar(57)
For consumers, moreover, closed formats are inconvenient.
These formats are inconvenient to access on demand and difficult to update.
In addition, some of the existing implementations suffer from performance issues, limitations on the types of disorder (number of substituents or of disordered crystallographic sites) and/or rather inconvenient input and output formats.
While rotary scanners have been successfully applied in CAE, the capillaries have to be arranged in a circular format, which can be inconvenient in some cases.
Most techniques available for such kind of analyses are inconvenient and difficult to adapt to micro-method format.
The tragedy has come at an inconvenient time for American Idol, which is based on a format created in the UK and is watched by almost 30 million viewers.
That's a good idea in theory, but unfortunately the call-and-response format of the voice recognition seems kind of inconvenient; why can't I name the clock something else, or make it just beep when I address it?
And even when medical providers comply with requests, the results can be confusing and inconvenient — requiring fax machines, CD-ROM discs with unfamiliar file formats, or photocopies of pages in a physician's scrawl.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com