Your English writing platform
Free sign upThe phrase 'inconsiderate of' is correct and usable in written English
It is used to describe something that someone does or says that shows a lack of thought or consideration for other people. For example: His aggressive outburst was inconsiderate of the other people in the room.
Exact(26)
It was just inconsiderate of everybody — the jury, the judge.
Inconsiderate of them to disturb the deep emotionalism of my evenings this way.
She says he is inconsiderate of her and claims he has wasted her life.
How inconsiderate of him, Frank, not to make allowances for a slowcoach.
Geronimo Madrid responds: I, too, thought it was inconsiderate of my truck mates to be drunk and loud.
It's not pretty to be blindsided by relatives who, in this instance, are inconsiderate — of you, your hospitality and your budget.
Similar(32)
Of course, everyone who regularly goes to the theatre can reel off a list of occasions when the inconsiderate behaviour of others has come between them and the work they are trying to watch.
Finally, since demand for housing in Dhaka is still on the rise and the government has not been responding thus far in the supply side, the formulation of incongruous laws and inconsiderate act of powerful developers' could only push the city dwellers face the flood damage and exorbitant price escalation.
The threats resulting from inconsiderate decisions of local governments were also mentioned, such as regulation of river beds, public forest cutting, and construction of cell-phone towers and wind-power plants at the most exposed view-points.
John Grady has been set adrift by his parents' divorce and his mother's inconsiderate sale of the family homestead.
Naked bribery is the least subtle and most inconsiderate form of payment, ignoring both western ethics and non-western traditions that promote long-term business relations based on frequent exchange of favours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com