Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
Nothing interesting: the usual mixture of hurt feelings, confusion, and incomprehension that comes to early-arriving writers when the thirties hit.
And I realized, even as my words poured out, and in the moments of silent incomprehension that followed, how empty and out of tune they must have sounded.
Few films capture with such life-affirming yet self-flaying wonder the despair, hatred, and incomprehension that drives the sexes together and apart.
Disgrace is a defining novel of our time, its apparently simple lyricism belying a grave incomprehension that threatens to sever our world in two.
He and t'Hoen were sometimes frustrated by the levels of incomprehension that met their work on trade agreements and drug pricing.
Most stunning instance of incomprehension that came to light this year: David Cameron being a fan of the Jam's 'Eton Rifles'.
Similar(34)
They further described how procurement problems caused anger and incomprehension among communities that initially had welcomed the community clinics: "There was enthusiasm among the community people and their views about the Community Clinics were positive... because distances for minor illnesses were reduced.
If the co-operation of audience members is the fuel to Wills' shtick, then it is their occasional incomprehension and slow-wittedness that allows him his major character traits: incredulity (expressed through much raising of eyebrows), gentle sarcasm (lots of ironic thumbs up) and, sometimes, Basil Fawltyesque impatience (hand gesticulations aplenty).
September 11 underscores the need to eradicate that incomprehension".
That incomprehension was the biggest asset the protesters in Birmingham had.
Mr. McCormick, 30, said that incomprehension was the most common response from people outside the tribe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com