Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Drawing upon data from a longitudinal field study in a manufacturing organisation, we study operational managers' attitudes towards the incompleteness of performance indicators.
Similar(59)
Yet the thoroughness of the technical side of the production only underscores the incompleteness of the performances.
This is because PROXIMAL relies heavily on the transformations available in the database; therefore incompleteness of the databases directly affects its performance.
Only a limited set of performance indicators can be calculated due to screening database incompleteness or lack of linkage between existing databases.
In particular, the paper relies on examples from design research to explore the application of performance work based on 'neutrality', expressivity and 'incompleteness', which have been developed in theatre to devise performances with 'neutral'characterisedsed' and 'larval' masks.
Overall success of this study strongly suggests that the performance of PHENOstruct is under-estimated due to the incompleteness of the current gold standard.
Decreased performance for a few terms could be attributed to the incompleteness of the tissue ontology (e.g. the missing parental relationship between hepatocyte and hepatoma cell).
However, the performance on the HsaHPRD network is not influenced much, probably due to the incompleteness of the HsaPIPs dataset.
The incompleteness of the plant information for the monitoring station caused by such kind of constraints may degrade the performance of the fault detection system.
Another indication of incompleteness of experimental data was the result that we needed to use all available data to achieve peak performance, i.e. smaller subsets reduced performance (data not shown).
The incompleteness of "Once" is intentional.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com