Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "incomplete presentations" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to presentations that lack certain information, details, or completeness in their content. Example: "The feedback from the audience indicated that the speaker's incomplete presentations left many questions unanswered."
Exact(5)
Meprin A and filamin C were also elevated in patients with incomplete presentations of KD, suggesting that these markers may be used to improve the diagnosis of incomplete presentations of KD.
In a context of high prevalence of abscessed lesions (39.5%), severe kidney involvement coexisted with incomplete presentations.
Incomplete presentations were frequent: fever was absent in 6.7%, pain in 17.8%, lower urinary tract symptoms in 52.9%.
For patients with incomplete presentations of KD meeting <4 diagnostic clinical criteria, the diagnosis of KD was established according to the American Heart Association Guidelines (Newburger et al, 2004).
Results from formal neurological and neuropsychological examinations were abnormal in all 10 patients, revealing incomplete presentations of either Balint syndrome (optic ataxia, oculomotor apraxia, simultanagnosia) or Gerstmann's syndrome (alexia, agraphia, acalculia, digital agnosia, left-right disorientation), partial prosopagnosia and various degree of memory deficits and apraxia.
Similar(54)
Comments: Useful data unable to be imputed from poorly presented statistics; overweight children were preferentially selected in this study Limitations: Incomplete presentation of data.
Incomplete presentation of ldata.
Limitations: Incomplete presentation of data.
Limitations: Incomplete presentation of data and small sample size.
Limitations: Incomplete presentation of data, very small sample.
Comments: Study population BMI was 17. Limitations: Incomplete presentation of data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com