Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Consumer Reports advised caution this year, however, after one of its reporters tried four online commercial tax products and encountered flaws like outdated information and incomplete advice.
But the reality is that this partnership provides no information for the general public, gives incomplete advice and has had the effect of covering up clear and present dangers inside the home to depressed individuals.
But some financial industry participants insist the rules will backfire, leaving employees with less or incomplete advice.
The SAG told Lee she sought guidance from faculty and administrators, but was turned away, redirected or given incomplete advice.
All this undermined, incomplete advice gets rolled out to the newsstand and airwaves, to public-health resources and to doctors' offices.
Combining this with incomplete advice often given by physicians themselves in comparison to official guidance [ 31, 32], then perhaps an area for further investigation is whether some internet healthcare information sources are actually more informative, accurate and balanced than that provided by healthcare professionals.
Similar(54)
The present exhibition would in fact have been incomplete without her advice, her research and her discovery of irreplaceable archival material.
He says applicants should not be "short-changed by incomplete or inaccurate advice".
"Applicants to our best universities should not be short-changed by incomplete or inaccurate advice". The Conservative MP asked the group what research it had produced on this issue - and said if none existed the group should commission some.
If your legal counsel's advice seems incomplete or vague, get a second opinion.
But the Scottish government said Sir Nicholas's advice was "incomplete" and "backward-looking".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com