Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Never one to recycle the same well-worn repertoire (though she has her favourites), she took the opportunity of this incomparably large audience, live and at home, to give the UK premiere of a work by Judith Weir (b.1954) written specially for her.
But Murnau's grand-scale, operatic treatment of this intimate subject was, for the young men of Cahiers, to the point: bohemian outsiders and frustrated romantics, they saw in Sunrise the trivia and travails, the grand passions of simple people writ incomparably large.
Similar(53)
He could help it reach an incomparably larger audience.
The dislocation of society, before and after privatisation, was incomparably larger in the Soviet case than in Britain.
So they settled.If economic negligence existed as a legal doctrine, they would have settled much earlier, in much greater numbers, and for incomparably larger amounts.
Solidarity had its roots in the worker unrest of December 1970 in Poland's northern cities, but the movement that emerged in the summer of 1980 was incomparably larger and drew from all segments of Polish society.
The Victoria's return conclusively demonstrated that the Far East could be reached by sailing west, that the Pacific Ocean was incomparably larger than imagined and that calendars would not work without an international date line.
This disadvantage does not exist in experimental protocols, such as ribosome display, that not only scan an incomparably larger portion of the overall sequence space, but also scan it without any prejudice.
"This is incomparably the largest concentration of curatorial activity in the world.
I find incomparable things said incomparably well, as they must be...
In particular, X-ray diffraction has provided incomparably detailed images of molecules even as large as those of proteins, which contain thousands of atoms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com